Hteli su da saznaju ko mi je pomogao da stignem do granice.
Queriam saber quem me ajudou a chegar à fronteira.
Isuse, svi koji nas znaju ima da saznaju sve.
Todos que nos conhecem vão ficar sabendo de tudo.
Vlasti pokušavaju da saznaju da li to ima bilo kakvu vrednost.
As autoridades gostariam de saber se tudo isso tem algum valor.
Moja deca trebaju prvo da saznaju.
Preciso contar aos meus filhos primeiro.
Vjeruj mi, raspizdili bi se da saznaju da se netko pozvao na njih.
Eles ficariam nervosos se descobrissem quem puxou o tapete deles.
Oni su hteli da saznaju ko sam ja, i odakle sam dosao, zele da znaju tacno.
Eles queriam saber exatamente quem eu era, de onde tinha vindo e eles precisavam imperiosamente saber disso.
Samo je pitanje vremena kada æe mediji da saznaju za povišene mere bezbednosti.
É uma questão de tempo até a mídia perceber as grandes medidas de segurança.
A sad, verujem da je kanister još uvek u ovoj oblasti, pa æemo morati da uzbunimo Državnu, neka probaju da saznaju šta je meta.
Acho que o cilindro está nesta área, a Segurança Nacional terá que identificar e invadir alvos.
Navodno, kontaktirali su mrtve preko Jonaha a ljudi su dolazili da prièaju sa svojim pokojnima ili da saznaju gde su sakriveni porodièni dragulji.
Aparentemente ele contatava os mortos através de Jonah e as pessoas iam a ele pra falar com seus maridos e esposas falecidos,...ou buscar informações sobre tesouros da família escondidos.
Više su zainteresovani za pomirenje, nego da saznaju ko su prave ubice.
A mesma amizade que fez seis homens morrerem? Não vai sair daqui até me dizer como conseguiu isso.
Trebalo im je svega 10 min. da saznaju gde radi.
Levou dez minutos para saber onde ela trabalhava.
I mnogi su zainteresovani da saznaju rezultat.
E muitos gostariam de saber o resultado.
Onda æe da saznaju ko je ona.
E aí saberão quem ela é.
Ljudi imaju pravo da saznaju šta se dešava!
As pessoas têm o direito de saber o que está acontecendo!
Mej, ja sam ovim ljudima rekla šta hoæe da saznaju i oni su mi za to dobro platili.
Mei, eu disse a eles tudo o que queriam saber. Então eles me deram um monte de dinheiro.
Treba da saznaju šta je nacista Ajhman uradio.
Querem saber o que Eichmann, o nazista, fez.
Èak i da je Klebek nevin, ne možemo dopustiti partnerima iz Južne Afrike da saznaju šta se zaista desilo, ok?
Mesmo a Clearbec sendo inocente não podemos permitir que nossos sócios na África do sul descubram o que realmente aconteceu aí, entendeu?
Da saznaju da ti i ja èuvamo tu malu tajnu.
E que saibam que eu e você estamos guardando esse segredinho.
Ne tehnièki, ali mislim da æe hteti moju pomoæ u pokušaju da saznaju da li je ubica meðu njima.
Não, mas acho que vão querer minha ajuda em descobrir se há um assassino trabalhando lá.
Ljudi æe da saznaju da smo radili zajedno, radiæu kao saobraæajac nedeljama.
Se descobrirem que você resolveu praticamente todo o caso, Serei transferido para a delegacia de drogas.
Zato nikada ne smeju da saznaju da mi još uvek postojimo ili da još uvek uzgajamo grašak.
É por isso que eles nunca devem saber que ainda existimos ou que ainda cultivamos os feijões.
Postoje ljudi koji žele da saznaju šta smo uradili.
Walt foi por um caminho diferente. Veja, há pessoas que querem saber o que descobrimos.
Vreme je da saznaju da im je otac govnar.
Bom, é hora de saberem que o pai é um bosta.
Možda tamo negde ima porodica koje bi da saznaju istinu.
Pode haver famílias que gostariam de saber a verdade.
Ne žele da izdvoje vreme da saznaju istinu o onome šta se zaista desilo.
Não querem gastar tempo para descobrir a verdade sobre o que realmente ocorreu.
Želiš da saznaju o 100 terabajta deèje pornografije kojom uslužuješ 400.000 korisnika?
Quer que eles descubram sobre os 100TB de pornografia infantil que você fornece aos seus 400 mil usuários?
Postaraj se da saznaju da dolazimo s ukradenim brodom.
Avise de que estamos chegando em uma nave roubada.
Zamišljaju glasove i penju se na planine da saznaju horoskop.
Há anfitriões ouvindo vozes e subindo montanhas... para consultas astrológicas.
Dok vas dvoje motrite na njega, Sara i Martin moæi æe da saznaju šta radi u tajnom krilu sanatorijuma.
Enquanto ambos ficam de olho nele, Sara e Martin têm a chance de descobrir o que ele faz na ala secreta daquele hospício.
Okupili su se jer su tehnolozi hteli da saznaju kako bi bilo razmišljati iz humanističke perspektive.
Eles estavam juntos pois os tecnólogos queriam aprender como seria pensar sobre a perspectiva da área humana.
Prema tome, u ovim uslovima, deca koriste statistiku da saznaju nešto o svetu oko sebe, a, na kraju, i naučnici takođe vrše eksperimente, pa smo mi hteli da vidimo da li deca vrše eksperimente.
Então nessas circunstâncias, as crianças estão usando estatísticas para descobrir sobre o mundo, mas afinal, cientistas também fazem experimentos, e nós queremos ver se crianças estão fazendo experimentos.
U toj anketi su pokušali da saznaju ono što se naziva "osećanje vrednosti termometra".
E o que eles fazem nesta pesquisa é que eles perguntam o que é chamado termômetro da pesquisa de opinião.
Za one od vas koji su zainteresovani da saznaju više o tome ili da nam se pridruže ili potpišu neku od naših peticija,
Se alguém tiver interesse em saber mais a respeito, juntar-se a nós ou assinar um de nossos abaixo-assinados, por favor, participe.
Na primer, brodski kapetani su morali da saznaju o stanju morskih mena radi bezbednog pristajanja u lukama.
Por exemplo, capitães de navios precisavam ter informações sobre as marés para atracar com segurança nos portos.
Zatim su uzeli javne evidencije smrti da saznaju ko je umro.
E usaram registros públicos de óbitos para descobrir quem havia morrido.
Treba nam uzorak DNK i želja da saznaju: "Šta se to nalazi u meni?
Precisamos de um cotonete de DNA e uma boa vontade de dizer: "O que tem dentro de mim?
(Smeh) U zatvoru, stalno sam mislio da ljudi moraju da saznaju.
(Risos) Na prisão, continuei pensando que as pessoas precisavam saber.
Za odrasle, to je mesto gde idu da saznaju šta se dešava u komšiluku i da dele utiske sa prijateljima.
Para os adultos, é lugar obrigatório para saber o que está acontecendo na vizinhança e conversar com os amigos.
Igrom slučaja, svih 100 zatvorenika ima zelene oči, ali, žive ovde od rođenja, i diktator se postarao da ne mogu da saznaju svoju boju očiju.
No entanto, todos os 100 prisioneiros têm olhos verdes. mas eles viveram lá desde o nascimento, e o ditador assegurou-se de que eles não saibam a cor de seus próprios olhos.
Nedostatak svetskih vesti je još više uznemirujuć ako pogledamo gde ljudi idu da saznaju vesti.
E essa falta de cobertura global é ainda mais preocupante quando vemos onde as pessoas procuram por notícias.
I devojčica odgovori: ''Sad će da saznaju.''
E a menina disse: "Vão conhecer num minuto."
Zato što ovih dana svi žele da znaju kako da uspore, ali žele da saznaju kako da uspore veoma brzo.
Porque todos hoje em dia querem desacelerar, mas querem aprender como desacelerar de maneira rápida.
Ali to nije ono što misle ljudi koji žele da saznaju istinu o 11. septembru.
Mas isso não é o que os "verdadeiros" do 11 de Setembro acham.
I zapamtite, glas je šifrovan od trenutka kada napustite glasačko mesto, tako da i u slučaju da zvaničnici izbora žele da saznaju kako ste glasali, neće to moći.
E lembre-se, o voto é criptografado desde o momento em que você deixa a cabine, assim se, de fato, os oficiais da eleição quiserem descobrir seu voto eles não serão capazes.
2.237753868103s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?